Poem by Chûnagon Asatada: Endô Musha Moritô, from the series Ogura Imitations of One Hundred Poems by One Hundred Poets (Ogura nazorae hyakunin isshu)

「小倉擬百人一首 中納言朝忠 遠藤武者盛遠」

Japanese
Edo period
about 1845–48 (Kôka 2–Kaei 1)
Artist Utagawa Kuniyoshi (Japanese, 1797–1861), Publisher Ibaya Senzaburô (Dansendô) (Japanese), Blockcutter Yokokawa Takejirô (Hori Take)


Catalogue Raisonné

Herwig and Mostow, The Hundred Poets Compared (2007), #44; Robinson, Kuniyoshi: The Warrior-Prints (1982), list #S46.44

Dimensions

Vertical ôban; 36.8 x 24.9 cm (14 1/2 x 9 13/16 in.)

Accession Number

11.42987

Medium or Technique

Woodblock print (nishiki-e); ink and color on paper

Not On View

Collections

Asia, Prints and Drawings

Classifications

Prints

No. 44 from a series jointly designed by Hiroshige, Kunisada, and Kuniyoshi.

Inscription

Poem: Au koto no/ taete shinaku wa/ nakanaka ni/ hito o mo mi o mo/ uramizaramashi

あふ事の たへてしなくは 中々に 人をも身をも うらみざらまじ

白拍子衣手が女 袈裟御前に恋慕なせしに 一家たる渡辺左エ門亘が妻となりしかバ 深く是を忿り 彼を討んとして袈裟を害し 忽悪念発起して 桑門をぞ遂たりける 後に高雄山の文学といひしハ 則此盛遠が事なり
 柳下亭種員筆記

Signed

Ichiyûsai Kuniyoshi ga

一勇斎国芳画

Markings

Censor's seal: Kinugasa
Blockcutter's mark: Hori Take

改印:衣笠
彫師:彫竹

Provenance

By 1911, purchased by William Sturgis Bigelow (b. 1850–d. 1926), Boston [see note 1]; 1911, gift of Bigelow to the MFA. (Accession Date: January 19, 2005)

NOTES:
[1] Much of Bigelow's collection of Asian art was formed during his residence in Japan between 1882 and 1889, although he also made acquisitions in Europe and the United States. Bigelow deposited many of these objects at the MFA in 1890 before donating them to the Museum's collection at later dates.

Credit Line

William Sturgis Bigelow Collection