Poem by Gon Chûnagon Sadayori: The Maidservant Chidori (Koshimoto Chidori), from the series Ogura Imitations of One Hundred Poems by One Hundred Poets (Ogura nazorae hyakunin isshu)

「小倉擬百人一首 権中納言定頼 こし元千鳥」

Japanese
Edo period
about 1845–48 (Kôka 2–Kaei 1)
Artist Utagawa Kuniyoshi (Japanese, 1797–1861), Publisher Ibaya Senzaburô (Dansendô) (Japanese), Blockcutter Yokokawa Takejirô (Hori Take)


Catalogue Raisonné

Herwig and Mostow, The Hundred Poets Compared (2007), #64; Robinson, Kuniyoshi: The Warrior-Prints (1982), list #S46.64

Dimensions

Vertical ôban; 37.3 x 25 cm (14 11/16 x 9 13/16 in.)

Accession Number

11.42983

Medium or Technique

Woodblock print (nishiki-e); ink and color on paper

Not On View

Collections

Asia, Prints and Drawings

Classifications

Prints

No. 64 from a series jointly designed by Hiroshige, Kunisada, and Kuniyoshi.

MFA impressions: 11.28592, 11.42983

Inscription

Poem: Asaborake/ Uji no kawagiri/ taedae ni/ araware wataru/ seze no ajirogi
朝ぼらけ 宇治の川霧 たへだへに あらはれわたる 瀬々の網代木

不知ながらも千鳥が推量とハ 侍女の出過者 兄貴ハ知れた闇愚殿とハ 悪言過た弟の嫉妬心 恋の不叶平治ケ胸ハ 彼問答の地名に有 花橘の小嶌が崎にはあらで 腹立ばなのこぢれがさきとやいハん
 柳下亭種員筆記

Signed

Ichiyûsai Kuniyoshi ga
一勇斎国芳画

Markings

Censor's seal: Mura
Blockcutter's mark: Hori Take
改印:村
彫師:彫竹

Provenance

By 1911, purchased by William Sturgis Bigelow (b. 1850–d. 1926), Boston [see note 1]; 1911, gift of Bigelow to the MFA. (Accession Date: January 19, 2005)

NOTES:
[1] Much of Bigelow's collection of Asian art was formed during his residence in Japan between 1882 and 1889, although he also made acquisitions in Europe and the United States. Bigelow deposited many of these objects at the MFA in 1890 before donating them to the Museum's collection at later dates.

Credit Line

William Sturgis Bigelow Collection