Poem by Kôkô Tennô: Tomoe Gozen, from the series Ogura Imitations of One Hundred Poems by One Hundred Poets (Ogura nazorae hyakunin isshu)

「小倉擬百人一首 光孝天皇 巴御前」

Japanese
Edo period
about 1845–48 (Kôka 2–Kaei 1)
Artist Utagawa Hiroshige I (Japanese, 1797–1858), Publisher Ibaya Senzaburô (Dansendô) (Japanese), Blockcutter Yokokawa Takejirô (Hori Take)


Catalogue Raisonné

Herwig and Mostow, The Hundred Poets Compared (2007), #15; Robinson, Kuniyoshi: The Warrior-Prints (1982), list #S46.15

Dimensions

Vertical ôban; 37.3 x 25 cm (14 11/16 x 9 13/16 in.)

Accession Number

11.28605

Medium or Technique

Woodblock print (nishiki-e); ink and color on paper

Not On View

Collections

Asia, Prints and Drawings

Classifications

Prints

No. 15 from a series jointly designed by Hiroshige, Kunisada, and Kuniyoshi.

MFA impressions: 11.2128, 11.21773, 11.28605, 11.28606, 11.28607, 11.39591

Inscription

Poem: Kimi ga tame/ haru no no ni idete/ wakana tsumu/ waga koromode ni/ yuki wa furitsutsu
君がため 春の野にいでて わかなつむ 我衣手に 雪はふりつつ

木曽義仲 平家と合戦の節 陣中に病発す 巴ハ此時先陣に在りしが 斯と聞より 俊足に鞭打 降積深雪を馬足に散し 本陣へ急行に 平家の兵 勢ひに恐れて さへぎる者なかりしとぞ
 柳下亭種員筆記

Signed

Hiroshige ga
広重画

Markings

Censor's seal: Kinugasa
Blockcutter's mark: Hori Take
改印:衣笠
彫師:彫竹

Provenance

By 1911, purchased by William Sturgis Bigelow (b. 1850 - d. 1926), Boston [see note 1]; 1911, gift of Bigelow to the MFA. (Accession Date: August 3, 1911)

NOTES:
[1] Much of Bigelow's collection of Asian art was formed during his residence in Japan between 1882 and 1889, although he also made acquisitions in Europe and the United States. Bigelow deposited many of these objects at the MFA in 1890 before donating them to the Museum's collection at later dates.

Credit Line

William Sturgis Bigelow Collection