Poem by Minamoto no Muneyuki Ason: Kanesuke Gorô Imakuni, from the series Ogura Imitations of One Hundred Poems by One Hundred Poets (Ogura nazorae hyakunin isshu)

「小倉擬百人一首 源宗于朝臣 金輔五郎今国」

Japanese
Edo period
about 1845–48 (Kôka 2–Kaei 1)
Artist Utagawa Kuniyoshi (Japanese, 1797–1861), Publisher Ibaya Senzaburô (Dansendô) (Japanese), Blockcutter Matsushima Fusajirô (Horikô Fusajirô, Hori Fusa) (Japanese)


Catalogue Raisonné

Herwig and Mostow, The Hundred Poets Compared (2007), #28; Robinson, Kuniyoshi: The Warrior-Prints (1982), list #S46.28

Dimensions

Vertical ôban; 36.5 x 25.6 cm (14 3/8 x 10 1/16 in.)

Accession Number

11.28594

Medium or Technique

Woodblock print (nishiki-e); ink and color on paper

Not On View

Collections

Asia, Prints and Drawings

Classifications

Prints

No. 28 from a series jointly designed by Hiroshige, Kunisada, and Kuniyoshi.

MFA impressions: 11.28594, 11.39673

Inscription

Poem: Yamazato wa/ fuyu zo sabishisa/ masarikeru/ hitome mo kusa mo/ karenu to omoeba
山ざとは 冬ぞさびしさ まさりける 人目も草も かれぬとおもえへば

大職冠鎌足公の忠臣なり 蘇我入鹿 王威を奪ハんがため 大和の国三笠山に新殿を建る 今国 熊野の浦の漁師 ふか七と仮名して 彼所に入込 主君と共に入鹿を滅せしとなん
 柳下亭種員筆記

Signed

Ichiyûsai Kuniyoshi ga
一勇斎国芳画

Markings

Censor's seal: Kinugasa
Blockcutter's mark: Horikô Fusajirô
改印:衣笠
彫師:彫工房次郎

Provenance

By 1911, purchased by William Sturgis Bigelow (b. 1850 - d. 1926), Boston [see note 1]; 1911, gift of Bigelow to the MFA. (Accession Date: August 3, 1911)

NOTES:
[1] Much of Bigelow's collection of Asian art was formed during his residence in Japan between 1882 and 1889, although he also made acquisitions in Europe and the United States. Bigelow deposited many of these objects at the MFA in 1890 before donating them to the Museum's collection at later dates.

Credit Line

William Sturgis Bigelow Collection