Poem by Motoyoshi Shinnô, from the series One Hundred Poems Explained by the Nurse (Hyakunin isshu uba ga etoki)

「百人一首乳母か縁説 元良親王」

Japanese
Edo period
about 1835–36 (Tenpô 6–7)
Artist Katsushika Hokusai (Japanese, 1760–1849), Publisher Iseya Sanjirô (Eijudô) (Japanese)


Catalogue Raisonné

Morse, Hokusai: The One Hundred Poets (1989), #20; Ukiyo-e shûka 16 (1981), p. 228, horizontal ôban #24.14

Dimensions

Horizontal ôban; 24.9 x 37 cm (9 13/16 x 14 9/16 in.)

Accession Number

11.35542

Medium or Technique

Woodblock print (nishiki-e); ink and color on paper

Not On View

Collections

Asia, Prints and Drawings

Classifications

Prints

No. 20 in the series.

MFA impressions: 11.35542, 21.6731, 34.306

Inscription

Poem: Wabinureba/ ima hata onaji/ Naniwa naru/ mi o tsukushite mo/ awanu to zo omou

詫ぬれハ 今はたおなし 難波なる 身をつくしても あはんとそ思う

Signed

Saki no Hokusai Manji

前北斎卍

Markings

Censor's seal: kiwame

改印:極

Provenance

By 1911, purchased by William Sturgis Bigelow (b. 1850–d. 1926), Boston [see note 1]; 1911, gift of Bigelow to the MFA. (Accession Date: January 19, 2005)

NOTES:
[1] Much of Bigelow's collection of Asian art was formed during his residence in Japan between 1882 and 1889, although he also made acquisitions in Europe and the United States. Bigelow deposited many of these objects at the MFA in 1890 before donating them to the Museum's collection at later dates.

Credit Line

William Sturgis Bigelow Collection