Poem by Taira no Kanemori: Iga no Tsubone, from the series Ogura Imitations of One Hundred Poems by One Hundred Poets (Ogura nazorae hyakunin isshu)

「小倉擬百人一首 平兼盛 伊賀局」

Japanese
Edo period
about 1845–48 (Kôka 2–Kaei 1)
Artist Utagawa Hiroshige I (Japanese, 1797–1858), Publisher Ibaya Senzaburô (Dansendô) (Japanese), Blockcutter Matsushima Fusajirô (Horikô Fusajirô, Hori Fusa) (Japanese)


Catalogue Raisonné

Herwig and Mostow, The Hundred Poets Compared (2007), #40; Robinson, Kuniyoshi: The Warrior-Prints (1982), list #S46.40

Dimensions

Vertical ôban; 37.4 x 24.9 cm (14 11/16 x 9 13/16 in.)

Accession Number

11.26395

Medium or Technique

Woodblock print (nishiki-e); ink and color on paper

Not On View

Collections

Asia, Prints and Drawings

Classifications

Prints

No. 40 from a series jointly designed by Hiroshige, Kunisada, and Kuniyoshi.

Inscription

Poem: Shinoburedo/ iro ni denikeri/ waga koi wa/ mono ya omou to/ hito no tou made
しのぶれど 色に出にけり わが恋は ものやおもふと 人のとふまで

局伊賀ハ 新田の四天王篠塚の女にて 吉野の皇居に仕えたる大力の夫人也 或夏夜園に出て涼ミしに 松の梢に化鳥ありて 局を呼ゆゑ 汝ハ何者なり と問 怪物答て 我ハ藤原の仲成が後の身にて 門院に恨みある者なり と さあらバ能に斗ひ得させんに 早く立されよ といふ 変化ハ是を聞て飛さりけり 翌日より法華経を転読さする事七日 終に妖怪出る事なし 後に楠正儀の室となる
 柳下亭種員筆記

Signed

Hiroshige ga
広重画

Markings

Censor's seal: Muramatsu
Blockcutter's mark: Horikô Fusajirô
改印:村松
彫師:彫工房次郎

Provenance

By 1911, purchased by William Sturgis Bigelow (b. 1850 - d. 1926), Boston [see note 1]; 1911, gift of Bigelow to the MFA. (Accession Date: August 3, 1911)

NOTES:
[1] Much of Bigelow's collection of Asian art was formed during his residence in Japan between 1882 and 1889, although he also made acquisitions in Europe and the United States. Bigelow deposited many of these objects at the MFA in 1890 before donating them to the Museum's collection at later dates.

Credit Line

William Sturgis Bigelow Collection